救赎



那一个墙很风趣。刚下狱的时候,你痛恨左近的高墙;稳步地,你习贯了生活在此中;最后你会开采自身一定要依靠它而生存。这就叫体制化。
First you hate ’em, then you get used to ’em. Enough time passes, gets
so you depend on them. That’s institutionalized.

You know some birds are not meant to be caged, their feathers are just
too bright.
您知道,某些鸟儿是注定不会被关在牢笼里的,它们的每一片羽毛都闪耀着自由的赫赫。

图片 1

Patti Smith

Tell It to the Young Guys

You know some birds are not meant to be caged, their feathers are just
too bright.
你通晓,有个别鸟儿是定局不会被关在牢笼里的,它们的每一片羽毛都闪耀着自由的远大。

01

告知那二个青少年

Tell it to the young guys

告诉那几个青少年

Yeah, tell all you know

科学,告诉她们你所驾驭的满贯

Tell ’em about the golden path for the privileged few

告诉他们那条少数特权人员的白银通道

Tell ’em about fear for the different-looking stars

告知他们对不平等的点滴的恐怖

Tell ’em to cut their yearning wings

告知她们剪掉他们无时或忘的翎翅

Tell ’em to cool down their passionate blood

告知他们温度下跌他们热情的血流

Tell ’em about money

告知她们关于钱的事

It’s worth more than living

它比生命还首要

Tell ’em about hating to lose

报告她们反感失败

Tell ’em winning is Justice

报告他们胜者即为正义

Tell ’em “You’re not worth shit”

告知他们“你一钱不值”

Then tell ’em to shoulder every responsibility

接下来告诉她们去肩担每风姿浪漫项权利

Tell ’em to smile each time

告知他们每一回都要笑

Cause sadness is so ungrateful

因为优伤是那么的不知感恩

Tell ’em they belong to you

告诉他们,他们归属你

Tell ’em to succumb to your needs

告诉他们要臣性格很顽强在荆棘丛生或巨大压力面前不屈于你的急需

Or you’ll see that they go to hell

要不然你会亲自小编保护险他们下鬼世界

Go ahead

继续

Tell ’em they are wrong

告诉她们,他们是错的

Tell ’em they will fail

告诉她们,他们会失败

Do you know?

您领悟吧?

As you crawl away reluctantly into the destined night

当你不情愿地爬向命定的夜间

A new dawn shall rise

二个新的天明将会平稳有升

And the meek shall inherit the earth

而孱弱的必定承接这些世界

宣示:本文杂谈中斯洛伐克共和国语部分均为原创,如需转发请简信联系笔者

I’ve had some long nights in stir. Alone in the dark with nothing but
your thoughts . time can draw out like a blade. That was the longest
night of my life. 我也曾熬过孤寂长夜 独自在暗心东想西想 岁月慢的就像刀割
那是自己毕生最长的意气风发夜

03

图片 2

07

图片 3

04

标签:

相关文章

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

网站地图xml地图